WEBVTT

00:00:00.735 --> 00:00:03.271
[muzika]

00:00:03.311 --> 00:00:06.418
Nekada se smatralo da je ovo
najgora škola u Njujorku.

00:00:06.458 --> 00:00:09.012
Najmanje se čitalo u njoj.

00:00:09.052 --> 00:00:12.055
Djeca su napadala nastavnike
više od jednom nedeljno.

00:00:12.095 --> 00:00:14.204
Jednom nastavniku su zapalili kosu.

00:00:14.244 --> 00:00:16.329
Otprilike tada je Stiv Marioti

00:00:16.369 --> 00:00:18.791
napustio svoj posao importa-exporta
kako bi predava ovdje.

00:00:18.831 --> 00:00:20.234
-Koliko je 40 plus 20?

00:00:20.274 --> 00:00:23.043
Na početku je, kaže, bio
užasan nastavnik.

00:00:23.083 --> 00:00:24.844
Izgubio sam kontrolu nad časovima.

00:00:24.884 --> 00:00:28.257
Klinac me je uhvatio za
vrat, trljajući mi glavu.

00:00:28.297 --> 00:00:31.961
-U očaju, pitao je decu,
zašto mi to radite?

00:00:32.001 --> 00:00:35.157
-Jedan klinac je rekao, 'Uradili smo to jer te jednostavno ne podnosimo.

00:00:35.197 --> 00:00:37.689
Dosadan si.’

00:00:37.729 --> 00:00:40.075
I rekao sam, pa, da li sam ikada
bio dobar nastavnik,

00:00:40.115 --> 00:00:43.425
kada sam vas dodirnuo ili naučio nečemu
što je imalo bilo kakvu vrijednost?

00:00:43.465 --> 00:00:45.602
I isti mladić je rekao

00:00:45.642 --> 00:00:49.102
da jedini put kada si imao neku vrijednost

00:00:49.142 --> 00:00:52.027
je bilo kada ste nam rekli za svoj
posao exporta-importa

00:00:52.067 --> 00:00:56.793
i kako donosite ženske cipele po
cijeni od 5 dolara iz Agre, Indije,

00:00:56.833 --> 00:00:59.378
dodate dolar za osiguranje i teret,

00:00:59.418 --> 00:01:01.876
odnesete ih na istočni dio grada
i prodajete ih za 7 dolara

00:01:01.916 --> 00:01:04.644
a vaš izvještaj o prihodima
bi iznosio 126.000 dolara.

00:01:04.684 --> 00:01:07.654
-Sjećao se svega toga
od početka semestra?

00:01:07.694 --> 00:01:09.961
-Sjećao se. A tu je bio mladić
kojeg su definisali kao

00:01:10.001 --> 00:01:15.116
oštećenog mozga, emocionalno uznemirenog.
Ljudi su ga se plašili.

00:01:15.156 --> 00:01:17.998
Au potpunosti je ponovio

00:01:18.038 --> 00:01:20.640
bilans uspjeha Harvardske poslovne škole.

00:01:20.680 --> 00:01:23.543
Da li iko ima kakvu
ideju za mali biznis

00:01:23.583 --> 00:01:25.591
koji biste mogli da osnujete
sada kao djeca?

00:01:25.631 --> 00:01:27.502
-Marioti je promijenio
svoj način predavanja.

00:01:27.542 --> 00:01:29.502
-I možete trgovati sa bilo kim na svijetu...

00:01:29.542 --> 00:01:31.558
-Počeo je da priča o zarađivanju novca

00:01:31.598 --> 00:01:33.993
i odjednom su djeca bila drugačija,

00:01:34.033 --> 00:01:37.472
-Kada čujete da se ljudi žale,
tu je veliki novac.

00:01:37.512 --> 00:01:39.545
Odjednom su zainteresovani da uče.

00:01:39.585 --> 00:01:41.545
i ožive u učionici.

00:01:41.585 --> 00:01:43.545
-Njegovo predavanja su mijenjala živote.

00:01:43.585 --> 00:01:45.087
-Našli ste moj Dagda dres?

00:01:45.127 --> 00:01:47.532
-U srednjoj školi, Frenk Alameda je posrtao

00:01:47.572 --> 00:01:49.532
dok nije uzeo Mariotov predmet.

00:01:49.572 --> 00:01:51.258
Diplomirao je i otvorio

00:01:51.298 --> 00:01:53.627
kompaniju za proizvodnju
sportskih dobara.

00:01:53.667 --> 00:01:56.592
Sada zapošljava ljude iz
svog starog komšiluka.

00:01:56.632 --> 00:01:58.535
-Ja sam vjerovatno najveća stvar
koja se desila mojoj porodici

00:01:58.575 --> 00:02:00.535
jer se sada ljudi ugledaju na mene,

00:02:00.575 --> 00:02:03.719
ljudi sa kojima sam odrastao
bi me potapšali po leđima,

00:02:03.759 --> 00:02:05.140
i rekli, "Frank, samo nastavi.

00:02:05.180 --> 00:02:07.140
Ti si jedini tip koji
nešto radi ovdje.
"

00:02:07.180 --> 00:02:09.836
[pjevanje]
-Will there be better days..

00:02:09.876 --> 00:02:11.723
-Džimi Meknil je započeo muzički posao

00:02:11.763 --> 00:02:13.474
koji vrijedi milion dolara.

00:02:13.514 --> 00:02:15.190
-...onda smo došli do nečeg novog za...

00:02:15.230 --> 00:02:18.890
-Sada vodi Bulldog Bicicles, biciklističku
kompaniju visokih performansi.

00:02:18.930 --> 00:02:21.803
-Kakav je zadnji kraj toga? Da li je dobro?
-Savršeno je.

00:02:21.843 --> 00:02:24.354
-Evo ga na naslovnoj strani
"Black Enterprise" magazina.

00:02:24.394 --> 00:02:26.459
-I dalje se svodi na troškove obrade...

00:02:26.499 --> 00:02:27.759
-Kaže da sve ovo duguje

00:02:27.799 --> 00:02:31.057
onome što ga je Stiv Marioti
naučio u srednjoj školi.

00:02:31.097 --> 00:02:33.057
-Djeca koja su rođena u siromaštvu

00:02:33.097 --> 00:02:37.588
imaju jedinstvene mogućnosti
u biznisu i preduzetništvu.

00:02:37.628 --> 00:02:40.072
Oni imaju kefalo. Oni su
naučeni na ulici.

00:02:40.112 --> 00:02:42.631
lagodno im je sa rizikom i nesigurnošću.

00:02:42.671 --> 00:02:44.889
Imaju dosta prirodnih osobina

00:02:44.929 --> 00:02:46.557
velikih ljudi u biznisu.

00:02:46.597 --> 00:02:49.338
-Mi o kapitalizmu razmišljamo kao
o nekoj privilegovanoj praksi,

00:02:49.378 --> 00:02:53.237
ali na neki način, kapitalizam
je veliki ekvilajzer.

00:02:53.277 --> 00:02:57.028
novac ne zanima da li ste
crni ili bijeli ili zeleni.

00:02:57.068 --> 00:03:01.427
-Ljudima na dnu je kapitalizam
najviše potreban,

00:03:01.467 --> 00:03:06.023
kojima je potreban sistem gdje mogu
slobodno da trguju sa svakim.

00:03:06.063 --> 00:03:07.629
i slobodno da tragaju za novcem.

00:03:07.669 --> 00:03:11.148
Zato što kapitalizam stvara prilike

00:03:11.188 --> 00:03:12.718
da se popnete na ekonomskoj ljestvici.

00:03:12.758 --> 00:03:16.123
-Negdje između redova je,
Bil Gejts krenuo od nule.

00:03:16.163 --> 00:03:20.024
Negdje između redova ke, Kvinsi
Džouns krenuo od nule.

00:03:20.064 --> 00:03:21.306
-Moje pravilo za djecu...

00:03:21.346 --> 00:03:24.721
Nije stvar boje. Znaš,
stvar je prilike.

